外国语学院翻译专业硕士(MTI)
笔译实践归档材料
姓 名:
届 别:
学 号:
校内导师:
校外导师:
2021年6月6日
目 录
声明………………………………………………………………………………….a
笔译实践清单表……………………………………………………………………..b
笔译实践1原文……………………………………………………………………..c
笔译实践1译文……………………………………………………………………..d
笔译实践2原文……………………………………………………………………..e
笔译实践2译文……………………………………………………………………..f
.
.
.
.
声 明
本人声明所呈交的笔译实践材料是本人在导师指导下进行的笔译实践原文和译文,译文内容已经导师审核。
笔译实践学生(签名):
签字日期: 年 月 日
本人声明上述由本人所指导的 届翻译专业硕士(MTI) **** (学号: )的声明属实,所有翻译原文和译文已经本人审核。
校内导师(签字):
签字日期: 年 月 日
校外导师(签字):
签字日期: 年 月 日
笔译实践清单表
序号 |
实践名称 |
原文语种 |
原文字数(千字) |
译文语种 |
译文字数(千字) |
开始时间 |
结束时间 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
笔译实践1原文(黑体三号)
标题黑体四号居中
原文(中文:宋体小四两端对齐)(英文: Times New Roman小四两端对齐)
行间距18磅
笔译实践1译文(黑体三号)
标题黑体四号居中
译文(中文:宋体小四两端对齐)(英文: Times New Roman小四两端对齐)
行间距18磅