外国语学院筑梦学术论坛(十四)

发布时间:2023-01-06              浏览:


报告题目法律翻译中的文化传递

报告人:张法连

报告时间:2023年1月8日 14:30—16:30

报告主要内容语言是文化的载体。法律翻译离不开法律文化。法律翻译不仅涉及到两种语言,也涉及到两种法律体系、不同的法律文化甚至迥异的法律概念,准确传递法律文化信息是法律翻译过程不可或缺的内容。中外法律文化的差异对法律翻译起着重要的制约作用,法律翻译应是法律文化语境中的翻译。法律翻译教学要注重法律文化知识的传递。法律翻译人才的培养是个系统工程,重在培养目标、培养内容和方法的设计。

报告地点腾讯会议,会议号:815810258

报告对象:外国语学院师生

主办单位:外国语学院

报告人简介: 中国政法大学钱端升讲座教授、博士生导师,院学术委员会主席。兼任中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会会长,中国法学会法治文化研究会副秘书长,全国翻译专业学位教育指导委员会委员,《语言与法律研究》学术辑刊主编等职。甘肃政法大学特聘教授,中南财经政法大学“文澜学者”讲座教授,四川外国语大学“巴渝学者”讲席教授。国家社科基金重大课题研究首席专家,全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员,国家社科基金评委,中央党史和文献研究院高端智库核心专家团队成员,全国律师服务标准化工作组专家。多年在中共中央机关工作,主要从事美国内政、外交及中美关系的研究工作;曾任天津河西区人民政府副区长、中共重庆市北碚区委常委等职。