荟灵旅游专业英语研习小组第2期研习会暨荟灵专业英语研习小组第2期大组汇报成功举办

发布时间:2019-01-02              浏览:

2018年12月29日下午,荟灵旅游专业英语研习小组第2期研习会暨第2期荟灵专业英语研习小组大组汇报在佳山校区教一203室荟灵语言学研究中心举行。会议由荟灵语言学研究中心主任曹瑞斓教授主持,本次活动特邀马鞍山市文旅集团总工程师、国家高级导游、文化和旅游部金牌导游、安徽省旅游业青年专家、安徽省A级景区检查员、安徽省质监局“安徽名牌”评审专家、全国导游资格考试安徽省面试考官吴桐副教授参加,外国语学院18级翻译专业本科生及部分18级英语专业本科生参加了研习会。

曹瑞斓教授首先向参加本次活动的全体师生表示热烈欢迎,介绍了荟灵旅游专业英语研习小组的全体学生成员,并向大家说明了此次活动的目的和环节。

为了更好地向特邀嘉宾和全体专业英语研习小组同学汇报旅游小组近期的研习情况并介绍有关旅游英语翻译方面的知识,荟灵旅游专业英语研习小组首先进行了主题汇报。小组成员集中汇报了旅游翻译概论、旅游翻译中专有名词和标识的翻译、旅游翻译原则以及小组近期研习后的心得体会等。汇报过程中,小组指导教师曹瑞斓教授及时指出PPT中的不足并对错误进行纠正。汇报结束后,小组指导教师吴桐副教授对小组汇报的专业内容进行了细致地点评。

在经历了多年的发展之后,旅游学术研究已经取得了一定程度的发展,同时,当代旅游业已经成为世界上产业规模最大和发展势头最强劲的产业之一。在本次研习汇报会上,旅游专业英语研习小组指导教师、特邀嘉宾吴桐副教授为在座的全体师生做了一次极有意义的专题报告《旅游让未来更美好》。报告中,吴老师就旅游者、旅游活动、旅游资源以及旅游对生活的影响等方面做了详细的阐述,在座的老师和同学们都受益匪浅。吴老师不仅报告生动有趣,语言精彩,还通过提问回答的互动方式将自己在世界各地调研时带回的纪念品分享给在座的师生,现场气氛非常热烈。

此次活动围绕旅游英语翻译展开,内容独特新颖,在让同学们对旅游业有更深入认识的同时,又体现了翻译专业涉及面之广,所以大家如果想在专业和学术领域上更上一层楼,就必须加强自己的知识储备,步步为营,牢记态度决定一切,细节决定成败。此次会议在老师和同学们的积极参与下顺利进行,圆满落幕。

撰稿:徐晓寒、赵媛媛;审稿:黄宇弦、曹瑞斓