荟灵语言学研究中心影视专业英语研习小组第1期研习活动

发布时间:2018-12-25              浏览:

2018年12月23日下午,荟灵语言学研究中心影视专业研习英语小组组织开展了第一次小组研习活动。活动参与者包括组长尚弘扬以及组员谭森森、周鹏程。

本次活动主要是对外国动画《小马宝莉:友谊的魔力》第一集前5分钟的中文字幕的翻译进行讨论。小组成员事先准备好自己翻译的译文,并思考可以进行讨论的内容。活动开始之后,先是播放原英语动画视频,借助动画中的中文字幕来逐句对照自己的译文,并结合网络上的标准译文,小组就可以对翻译过程中的纠结部分进行相关交流。例如:小组对“和谐之元”、“黑暗魔驹”、“小马利亚”等词汇进行讨论,将自己的译文与标准译文进行比较,寻找其中的差异性。本次交流的重点部分是对动画中的感叹句的交流,在比较之后,发现动画用语更为精简、生动,符合当时人物的情感传达。交流的最后,小组拍摄译文成果照片,并且由组长布置下一期的任务内容。

本次交流活动让各成员对外国动画用语有了进一步的认识,在逐步寻找差异的过程中了解到动画用语的独特性。其简洁凝练让小组意识到在今后的活动中更要注重细节,考虑好语法时态、词汇用语。本次活动就这样圆满结束。撰稿人:徐晓寒、尚弘扬;审核:黄宇弦、曹瑞斓